Рассказ о посещении Симбирским епископом Гурием чувашских деревень Атаевской волости Курмышского уезда в сентябре 1904 года

Кирилл Корнилов (г. Москва). Доцент Российского биотехнологического университета, член добровольческого молодёжного объединения «РеставросЪ».

 

 Доклад на Курмышских краеведческих чтениях

Обычно, когда мы говорим о Курмышском уезде, то в первую очередь представляем себе или сам город Курмыш, или знаменитое село Бортсурманы. Между тем половина уезда находилась на правой стороне реки Сура и была населена этническим чувашами, среди которых ещё в XIX веке была масса людей, вообще не говорящих на русском языке.

Чтобы осветить эту малоизвестную часть истории нашей страны и рассказать о жизни «инородцев» в Курмышском уезде, воспользуемся очень интересным архивным документом – описанием путешествия Симбирского Епископа Гурия по деревням, находящимся на территории современного Шумерлинского и Аликовского районов Чувашской республики. Это путешествие с целью инспекции церковных приходов было совершено им в сентябре 1904 года, о чём написан Обзор в Симбирских епархиальных ведомостях, выпуск № 10 от 10 мая 1905 [1], (Рисунок 1):

Симбирские епархиальные ведомости

 

Путь епископа Симбирского и Сызранского Гурия по Курмышкому уезду проходил по следующему маршруту:

 

 

Как видно из данных Памятной книги Симбирской губернии за 1868 год, в лесном Засурском районе жители чувашских селений Курмышского уезда пользовались услугами почтовой связи.  Один из трактов для доставки почтовой и телеграфной корреспонденции проходил по правой стороне реки Суры от Курмыша до Алатыря в зоне Большого Сурского леса. Населённые пункты, где были почтовые станции, располагались по северной окраине Большого Сурского леса, в степных районах, где люди освоили себе пахотные земли и основали места жительства. Поэтому почтовые экипажи от Курмыша до Туван проезжали по открытой местности, от Туван на Кумашку, Мыслец, Алгаши дорога шла через лес, и расстояние между этими деревнями составляло по 15 верст.

На каждой почтовой станции работал почтарь или почтальон – присяжный почтовый служитель. Для провожанья, отвоза почты и разноски писем был гонец. Там же находился почтосодержатель или почтосодержательница – они обслуживали станции лошадей, почтовую гоньбу.

В каждом населённом пункте, где располагалась почтовая станция, местные крестьяне со своими лошадьми нанимались на работу в качестве проводников почтовой гоньбы. Крестьянина, занимающегося почтовой гоньбой на своих лошадях, называли ямщиком. Некоторые из местных жителей ямщичье дело превратили в свой промысел.

Расстояние почтового тракта от Пандикова до Алгашей составляло 113 вёрст, и на это было «занаряжено» 50 лошадей. Пять станций имели расстояние друг от друга от 12 до 15 вёрст, а остальные – от 6 до 8 вёрст. Почтовые экипажи следовали от одной станции до другой, где сменяли лошадей и ехали дальше. И так до конечного пункта назначения.

 

Населённые пункты Количество вёрст Количество лошадей

Село Пандиково

Село Четаи

Дер. Аликово

Село Хоршеваши

Село Штанаши

Село Раскильдино

Дер. Пояндайкино

Село Туваны

Дер. Кумашка

Дер. Мыслец

Село Алгаши

7

8

12

12

8

8

7

6

15

15

15

4

6

4

6

6

4

4

4

4

4

4

Далее – через Шадриху, Порецкое на Алатырь…

 

Отслужив 9 сентября (по старому стилю) 1904 года Божественную литургию в селе Алгаши, преосвященнейший Гурий вместе с благочинным первого округа Курмышского уезда протоиереем Петром Рождественским направился в путешествие по этому округу с целю его «обозрения».

Первой посещённой ими деревней был Мыслец Ходарского прихода «с чувашским населением».

В настоящее время на этом месте находится железнодорожный разъезд Мыслец, где в 1993 году произошла серьёзная техногенная катастрофа, сопровождавшаяся сходом с рельсов и воспламенением железнодорожного состава с фенолом.

В Мыслеце епископа встретили ходарский священники Пётр Скворцов и Фёдоров. С записями Петра Скворцова в Метрической книге села Ходары можно ознакомиться по ссылке [2]. Сейчас в Ходарах действует храм Покрова Пресвятой Богородицы (1748–1941 гг., с 1989 г.).

В Мыслеце с участием всего населения деревни был проведён чин освящения воды. Отмечено, что «служба проводилась на чувашском языке».

Обратившись к народу с проповедью, епископ отметил: «Вы удалены от храма на 16 вёрст, поэтому вам нужно иметь школу». Узнав, что школа в Мыслеце есть, Гурий решил её осмотреть. Оказалось, что школа своего здания не имеет, а располагается в доме отца учителя, местного крестьянина. Последний начал жаловаться, что за это ему совсем не платят. Владыка заметил благочинному, что по закону этому крестьянину полагается по 30 рублей в год, а по выходу из школы, приказал причту села Ходары ездить в Мыслец раз в месяц и «совершать утреннюю, часы и вечернюю», а также причащать больных и детей. При этом всё сказанное епископом переводилось на чувашский язык священником Скворцовым.

Уже из этого маленького эпизода мы видим характерные черты жизни чувашей: плохие школы, если они вообще есть, незнание русского языка, отдалённость от храмов, жизнь посреди леса.

Раздав брошюрки религиозного содержания на чувашском языке, Владыка направился в деревню Чертоганы. Там так же был совершён чин освящения воды. К собравшимся на молебен чувашам епископ обратился с проповедью, в которой отметил, что их предки, «находящиеся за гробом», завидуют им, потому что те не знали истинного Бога, в отличие от нынешних жителей, принявших православие.

Это обращение выявляет подробности чувашской жизни – недавние языческие корни, поклонения божествам, принесённым ими ещё из монгольских степей.

Владыка предостерёг чувашей от обращения к языческим шаманам – емзям, которые суть «слуги дьявола и ведут вас в ад».

Таким образом, мы можем сделать вывод, что в тот момент в чувашском крае ещё оставались языческие служители культа. Этот аспект истории нашей страны мало изучен: о влиянии языческих культов на население исследований почти нет. Между тем описанный эпизод свидетельствует об о существовании этого влияния, в связи с чем епископу Гурию даже пришлось обратиться к людям со словами: «Дайте мне обещание, что не будете обращаться к емзям».

После этого, посетовав, что в Чертоганах отсутствует школа, Владыка направился в Тарханы (нынешние Торханы), где также состоялся водосвятный молебен. Но там он сопровождался «стройным пением на чувашском языке певчих», учеников местной церковно-приходской школы. После молебна Преосвященнейший отметил, что «ему очень приятно видеть чувашей, пребывающих в христианской вере и благочестии». Раздав крестики и брошюры, епископ Гурий отбыл в деревню Лесные Туваны Туванского прихода.

Отмечу, что Туванский приход – родной приход автора данной статьи. Есть семейное предание, что прадед автора, отставной солдат Корнилов Никита Дмитриевич, служил в Богоявленской церкви села Туваны до самой своей смерти. По состоянию на 1877 год деревня Лесные Туваны была самым крупным населённым пунктом прихода, и в ней проживало 263 человека, тогда как в самом селе Туваны – только 85 [3].

В Лесных Туванах Владыка был встречен причтом церкви из Больших Туван. Есть все основания предполагать, что среди встречающих присутствовал так же и прадед автора статьи.

Здесь снова был отслужен чин освящения воды с пением на чувашском языке. Однако после молебна произошла интересная ситуация: когда епископ обратился с поучением к народу, местные священники Подгорский и Благовещенский отказались переводить его на чувашский язык из-за незнания этого языка. Переводчиком снова стал священник села Ходары Петр Скворцов. В своей речи Владыка посетовал, что деревня очень большая,  детей здесь много, а школы нет. Поэтому её нужно обязательно открыть. На это крестьяне ответили, что на содержание школы «им не дают никаких пособий». Также крестьяне пожаловались на причт, что «много берёт денег за требы». Епископ Гурий решил разобраться и приказал доставить ему сведения о доходах причта, о ежегодном числе родившихся, бракосочетавшихся и умерших. Однако о результатах этого распоряжения в сообщении ничего не рассказывается, а сообщается лишь, что далее «Владыка отправился на ночлег в село Туваны».

После этого началось самое интересное.

В Туваны Владыка прибыл около 7 вечера, после чего сразу же отправился в алтарь местной Богоявленской церкви. Эта церковь простояла с 1747 по 1940 годы [4].

В то время село Туваны состояло из 59 дворов с численностью 209 мужчин и 200 женщин [5].

Выйдя из храма на церковную площадь, епископ Гурий по традиции совершил водоосвещение и обратился с поучением к народу. Но среди собравшихся «по случаю праздника и базарного дня было много пьяных». В связи с этим, Владыка напомнил людям, что «пьяницы, блудники, прелюбодеи, воры и т.п. царствия Божия не наследуют». В селе Туваны население было смешанным – русско-чувашским, поэтому епископ сказал следующее: «Я вижу сейчас много русских людей пьяными. А вы должны подавать пример инородцам. Под вашим влиянием скромные инородцы становятся плохими христианами. Рано или поздно Господь обличит вас. Вы и в здешней жизни с трудом добываете хлеб, мучаетесь, а если не покаетесь, и в будущей жизни будете мучаться». После этого некоторые пьяные прихожане, как в предыдущей деревне, начали жаловаться на причт, на большие цены за требы.

Призвав на народ «благословение Божье» Владыка отправился на ночлег к священнику Подгорскому, где был встречен его женой хлебом и солью. «Гостеприимною хозяйкою был предложен чай и скромная трапеза».

На следующий день, направившись в село Ходары, епископ Гурий проездом посетил деревню Савадеркино. Как в то время, так и сейчас, это одна из самых маленьких деревень в окрестностях. В 1877 г. там насчитывалось всего 44 жителя [3]. Немного жаль, что Владыка не посетил деревню Егоркино, тогда мы бы узнали о её жителях немного больше.

В Савадеркино епископ совершил водосвятный молебен и «учил чуваш вести жизнь христианскую, не следовать языческим обрядам, не пьянствовать, как русские в Туванах, умерших поминать в церкви, а не по-язычески».

Из Савадеркино Владыка проследовал в Ходары. Там после традиционного водоосвящения он похвалил «ново-расширенный храм». После этого в очередной раз «убеждал не поклоняться керемети и не обращаться к емзям».

Отметим, что языческие капища – керемети – существуют в чувашских деревнях и в наши дни. Для некоторых людей они являются только памятником истории и местной достопримечательностью. Но есть и те, кто до сих пор приносят на эти капища в дар монеты и иные предметы, отдавая дань языческим обычаям.

Действующая кереметь на территории этнического парка «Сувар»

 

В Ходарах епископ Гурий посетил дом священника Скворцова. Там он беседовал с причтом и советовал русским дьякону и псаломщику оставить приход и идти работать учителями ради просвещения чувашей. Там же им был отдан приказ переместить учительницу Скворцову из Яндашской церковно-приходской школы в Тарханскую с жалованием 300 рублей в год, а на её место направить нынешнего учителя из Тарханской. Владыка также распорятился, чтобы в Ходарах оставить вакантным место псаломщика, а всё его жалование направить учителям Тарханской школы.

Из Тархан епископ отправился в село Юманаи. Проездом он посетил деревню Тугасы по просьбе её жителей. Там также был проведён водосвятный молебен, после чего местные жители сообщили, что они давно оставили языческие обряды. «Благодарите за это Бога», – ответил Владыка.

В Юманаях в 1899–1937 гг. действовал храм Св. Архангела Михаила [4]. Именно там епископ Гурий и был встречен местным причтом и прихожанами. После молебна у епископа был разговор с местным священником Маллицким, на которого были жалобы от прихожан. В связи с этим священнику было предложено перейти в другой приход. В Юманаях богослужения сопровождались пением на чувашском языке. Руководил певчими учитель Федотов. Еписком произнёс речь, которую Маллицкий переводил на чувашский язык. В этой речи Гурий поблагодарил прихожан за строительство нового храма (которому на тот момент было всего пять лет).

Около часа дня Владыка отбыл в село Раскильдино, которое в настоящее время находится на территории Аликовского района, в связи с чем мы на этом закончим наше повествование.

В качестве вывода к описанным событиям можно сказать, что данный эпизод из жизни отдалённой части Курмышского уезда проливает свет на особенности жизни местного чувашского населения в начале XX века. Указанные нами источники являются ценным кладезем исторической и краеведческой информации о подробностях жизни простого населения, позволяющих сделать важные выводы.

 

Источники:

 

  1. Симбирские епархиальные ведомости, выпуск № 10 от 10 мая 1905. URL: https://ya.ru/archive/catalog/2bb4085d-3b81-4983-a62e-155cbfa83bf8/18 (дата просмотра: 03.02.2024).
  2. Государственный Исторический Архив ЧР, Фонд №557, Опись №5, Дело №107. URL: https://ya.ru/archive/catalog/84a08c07-c3f3-4e47-a599-85caa825b5df/1 (дата просмотра: 03.02.2024).
  3. Симбирские епархиальные ведомости. Симбирск, 1877, выпуск № 24. URL: https://ya.ru/archive/catalog/ae7278ba-2ba2-46f5-bcbb-850226371e2a/12 (дата просмотра: 03.02.2024).
  4. Указатель приходов православных церквей Симбирской и Казанской

епархий, расположенных на территории современной Чувашии / сост., авт.

предисл., коммент. и примеч. А. Ю. Гусарова. – Чебоксары: ГИА ЧР, 2023. –

106 с.

  1. Список населенных мест Симбирской губернии. / изд. Симбирского губ. стат. ком. — Симбирск : Типо-литогр. губ. правления, 1913.

Курмышские краеведческие чтения прошли в рамках проекта «Семь веков курмышской истории: горизонты памяти», реализуемого с использованием гранта Президента Российской Федерации, предоставленного Президентским фондом культурных инициатив.

http://фондкультурныхинициатив.рф/
#фондкультурныхинициатив

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *